Gujarati-kulttuuri on Bollywoodin suosikkimuusa. Tässä on se, mikä on oikein (ja väärin)

Jos olet äskettäin käynyt elokuvissa ja katsonut Bollywood-elokuvia, saatat olla varma, että seuraava tapaamasi gujarati kiertelee innostuneesti lehengassa. Pyydän anteeksi, että olen huonojen uutisten välittäjä, mutta me (sanon niin, koska olen itse gujarati) vietämme elämäämme niin hyvin vaatteissa kuin muutkin. Saatat myös ymmärtää teorian (kauniisti Bollywoodin myymä), että puhumme aksentilla. Minun on jälleen kerrottava, että emme. Toinen asia, jonka luultavasti uskot, on se, että murtaudumme garbaan aina tilaisuuden tullen. Katsos, tässä haluan kertoa teille, että kyllä, tämä on hyvin totta. Nautimme garbastamme todella paljon ja saamme paljon iloa rytmiin taputtamisesta.

Bollywood on pitänyt gujaratikulttuurista pitkään, mutta viime aikoina rakkaus näyttää voimistuneen. Tietysti Gujaratin asukkaat sisällytettiin elokuviin pitkään, aivan kuten mikä tahansa muukin kulttuuri maassa, tarjoten koomista helpotusta. Mutta nyt kokonaiset elokuvat, ohjelmat jne. näyttävät perustuvan osavaltioon tai sen kulttuuriin.

Gujarati rakkaus

Dhokla Fafda Handwa Thepla Khakra Kareena Kapoor GIF - Dhokla Fafda Handwa Thepla Khakra Kareena Kapoor 3idioottien GIF-kuvat

Kulttuurista – osavaltion hahmosta, jolla on paksu aksentti – tai ruoasta on puhuttu ohimennen. Sisään 3 idioottia, erittäin animoitu Kareena Kapoor puhuu siitä, kuinka Gujaratin hyvällä on erittäin raskaalta kuulostavia nimiä. Hän on kuitenkin oikeassa, Dhokla, Fafda ja Thepla kuulostaa siltä, ​​että ne aiheuttavat vakavaa vahinkoa. Joka muuten, jos syöt suuria määriä, ne voivat tehdä turvotusta vatsallesi. Samassa elokuvassa Aamir Khan on gujarati, mutta hänen gujju-olostaan ​​ei juuri mainita, paitsi Kareenan dialogissa. Hän ei heti pudota kaikkea ja poimi dandiyoita. Sisään Harry tapasi Sejalin, Anushka Sharman hahmo Sejal on gudžaratilainen, mikä on toistuvasti vahvistettu hänen aksentilla. Aksentti tietysti tulee ja menee miten haluaa, joten en ole varma, oliko sitä ollenkaan tarpeen ottaa mukaan.

Kal Ho Naa Ho.Gif GIF – Kal Ho Naa Ho Saifali Khan Preity Zinta GIF

Yksi kestävimmistä muistoista Gujjun rakkaudesta on elokuvan kappale GUJJU Kal Ho Na Ho jossa Saif Ali Khan on Gujju. Innostunut esitys tulee paljon myöhemmin elokuvassa, mutta erittäin väsyneitä vitsejä gujarati-aksentista on pippurtunut läpi elokuvan. “Halli” lausutaan “reikäksi” – tiedät sen lajin. Voit kertoa, miksi emme olleet aivan innoissamme kärrynpyöriä. Mutta laulu, oodi Gujaratin tarjoamalle ruoalle, kulttuurille ja viihteelle oli yhtä paljon hauskaa ja viihdettä, ja ottaisimme sen joka päivä.

Bollywoodin romanssi Gujaratin kanssa

Gangubai Kathiawadi Gangubai Kathiawadi Teaser GIF - Gangubai Kathiawadi Gangubai Kathiawadi Teaser Sanjay Leela Bhansali GIF

Sanjay Leela Bhansali rakastaa Gujaratia ja sen kulttuuria. Voitko kertoa? Hänen viimeisin matkansa, Gangubai Kathiawadi, vaikka se sijaitsee Mumbain vilkkailla kaduilla, sillä oli keskeinen gujaratilainen luonne. Alia Bhattin Gangubain gujaratilaisuudessa näkyy pääasiassa hänen pukeutumisensa – pitkälti ghagra cholis – ja hänen tanssinsa, joka (arvasit sen) on garba. Sanjay Leela Bhansali on myös aiemmin osoittanut rakkauttaan valtiota kohtaan Ram Leela jossa päähenkilöt tanssivat viettelevästi ghagrassa ja kediyussa.

Gujarati jayeshbhai-jordaar-trailer-out-ranveer-singh-as-gujarati-poika-tekee-mitä tahansa-pelastaakseen-syntymättömän-tyttönsä-read-on-001

Nyt, Jayeshbhai Jordaar on valmis julkaisuun, ja Ranveer Singhin hahmo elokuvassa (jos olet lukenut artikkelin tähän asti, tiedät jo mitä on tulossa) on gujarati. Aksentti todistaa sen, trailerin hahmojen osoitus osoittaa sen.

Mitä Bollywood pitää oikein gujaratilaisista?

Bollywood ei ole ollut tunnettu vivahteellisuudestaan, mutta se saa joitain asioita oikein Gujaratin ihmisistä. Yksi, että me rakastamme pukuamme. Tanssi on sellainen, jota pidämme lähellä sydäntämme ja jonka esiintymisestä nautimme perusteellisesti. Musiikki, energia, se on erilaista Navratrin aikana – 9 päivää, jolloin festivaaleja vietetään. Bollywood ymmärtää tämän varmasti.

Bollywood saa myös pakkomiellemme ruokaan oikein. Vaikka Kareena saattaa puhua ruoista, jotka kuulostavat ohjuksilta, on myös totta, että olemme ruokaa rakastava yhteisö. On päiviä, jotka on omistettu pitämiselle fafda ja jalebi kuten Dusshera. Rakastamme myös dhoklasiamme hälyttävällä intohimolla. Myös talvikausi tuo mukanaan undhiyu osat. Suuri osa elämästämme pyörii ruoan ympärillä. Kuten kuka tahansa gujarati kertoo, emme aloita mitään matkaa ilman varastoa thepla.

Mikä Bollywood ei mene oikein

Ensinnäkin emme kaikki kulje ympäriinsä ghagra cholis -puvussa. Itse asiassa käytämme niitä tuskin koskaan, ellei tietenkään ole roska-aika. Emme mene töihin näissä hienostuneissa asuissa, meillä ei ole dupattaa viettelevästi vain yhden tissin päällä, emmekä todellakaan kiertele näissä asuissa niin, että saamme vahingossa ihmisille palovammoja. Kokeilin sitä kerran ja junanaiset käytännössä heittivät minut ulos.

Gujarati Anushka Sharma HMS

Emme myöskään puhu SILLÄ aksentilla. Toki joskus tapa, jolla sanomme sanan, kuulostaa erilaiselta, mutta useimmat meistä pystyvät lausumaan välipalat täydellisesti ilman, että ajattelet matelijoita. Ja muuten, jos todella päästään asiaan, Gujaratin eri osien aksentti on täysin erillään. Mutta ei, suurin osa ei kuulosta yhtään Sejalilta (alk Kun Harry tapasi Sejalin), huono karikatyyri siitä, kuinka puhumme.

Vaikka pidämmekin siitä, että Bollywoodilla on osavaltiomme kulttuuria, voisimme ehkä myös esitellä Gujaratin viileää puolta? Sano vain.

Täysin asiaankuulumattomissa uutisissa kirjoitin myös häpypigmentaatiosta.

Leave a Comment